Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
4 juillet 2010 7 04 /07 /juillet /2010 06:00

  -----------------copie-1.jpg

 

L'été a tout emporté

 

L'été a tout emporté
tes cheveux fous dans la tempête
notre rendez-vous, une heure*.
L'été a tout emporté
tes yeux noirs, le foulard
la petite église avec la veilleuse.
L'été a tout emporté
et nous deux, main dans la main.


L'été a tout emporté
avec les demi-mots effacés
les voiles du navire déchirées.
Dans l'écume de la mer et les algues
tout a été emporté, emporté au loin
les serments qui tremblaient au vent.
L'été a tout emporté
ainsi que nous deux, main dans la main.

Όλα τα πήρε το καλοκαίρι

 

Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
τ' άγρια μαλλιά σου στην τρικυμία
το ραντεβού μας η ώρα μία.
Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
τα μαύρα μάτια σου το μαντίλι
την εκκλησούλα με το καντήλι.
Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
κι εμάς τους δύο χέρι με χέρι.


Όλα τα πήρε το καλοκαίρι

με τα μισόλογα τα σβησμένα
τα καραβόπανα τα σχισμένα.
Μες στις αφρόσκονες και τα φύκια
όλα τα πήρε τα πήγε πέρα
τους όρκους που έτρεμαν στον αέρα.
Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
κι εμάς τους δύο χέρι με χέρι.

   
Traduction personnelle*

Οδυσσέας Ελύτης in Τα Ρω του έρωτα

 

*Vos commentaires, corrections et propositions pour une autre traduction sont très bienvenus.
*Voir les commentaires pour une meilleure traduction.

Dimitris Papadimitriou a mis ce poème en musique, il est interprété ici par Eleftheria Arvanitaki:


Le tableau en tête d'article est d'Evangelia Pitsou (Ευαγγελία Πίτσου).
Les images de la video sont un assemblage de photos, de tableaux d'Alekos Fassianos, de Chagall, de collages d'Odysseas Elytis, etc. (montage : Katerina Prokopios).

Liens/ Links

Partager cet article

Published by Dornac - dans Odysseas Elytis
commenter cet article

commentaires

Simone Le Baron 11/01/2011 22:08



Votre expression "me ressourcer" me va droit au coeur. Je suis actuellement en train de traduire la charte fondatrice du mouvement citoyen créé le 1er décembre 2010 par Mikis Théodorakis. Elle
est longue mais je peux vous l'envoyer en PDF si vous voulez la mettre sur votre blog !


Bien amicalement


Simone


 



Dornac 12/01/2011 19:39



Volontiers, merci beaucoup (cliquez contact pour le mail). Peut-être devrais-je
attendre que vous ayez fini la traduction, parce que certains lecteurs ne lisent pas le grec et moi-même je suis plutôt débutante !



Simone Le Baron 11/01/2011 15:10



C'est mon métier : je suis traductrice de grec. C'est aussi ma passion!!!



Dornac 11/01/2011 15:49



Merci bien de vous être attardée ici... d'avoir laissé déborder votre passion jusqu'ici!


J'ai du mal à trouver des traductions d'Odysseas Elytis. Je n'ai trouvé ni Le Monogramme ni Ta ro tou erota... et en novembre on fêtera le centième anniversaire de sa naissance.


J'ai été faire un tour sur votre blog et j'y retournerai sûrement m'y ressourcer.



Simone Le Baron 11/01/2011 14:19



L'été a tout emporté,


Tes cheveux fous dans la tourmente,


Notre rendez-vous d'une heure.


L'été a tout emporté,


Tes yeux de jais, le foulard,


La petite église et la petite lampe.


L'été a tout emporté,


Et nous deux, main dans la main.


 


L'été a tout emporté,


Les mots à demi effacés


Et les voiles en lambeaux.


Enfoui dans l'écume et les algues,


Il a tout emporté. Emportés tout au loin


Les serments frémissants dans le vent.


L'été a tout emporté,


Et nous deux, main dans la main.


 



Dornac 11/01/2011 14:26



Merci, c'est un peu plus léger que ma version.
Une question de logique qui m'avait échappée aussi : "les demi-mots"...



Paul Arrighi 10/08/2010 21:58



Toi, l’aigle, chef d’orchestre,


Mikis Théodorakis


Toi chef d’orchestre oiseau,
comme un aigle royal
tu surplombes la scène,
et fait en magicien
sourdre de ta baguette
des hymnes libertés
Oh, Mikis un tonnerre
Est passé dans ta voix.


Toi, aigle des tréteaux
Tu es comme la mer
et ses vagues incessantes
qui font chavirer,
de joie et de bonheur,
Une foule haletante
Oh, Mikis tout un monde
Vibre à tes musiques
Toi maître des musiques
Avec le bouzouki
Tu fais jaillir des sons.
pareils à des galets
qui réchauffent nos cœurs
de trilles de velours
Oh, Mikis un tonnerre
Est passé dans ta voix.


Toi, le grand capitaine
des chants et de musique
Sur les tréteaux dressés
tu fais le chanter la foule,
d’un chœur à l’unisson
criant démocratie !
Oh, Mikis, la ferveur
Tu sais communiquer


Toi l’honneur de la Grèce
Avec ton seul talent
Tu, fis tomber la junte,
Renaître liberté
La tragédie chez toi,
Est une arme de feu
Oh, Mikis, notre ami
De tes sons enchantés
Nous avons grand besoin.


Paul d’Aubin- Toulouse – Juillet -2010



Dornac 26/08/2010 21:40



Merci pour votre enthousiasme.


Deux liens vers Theodorakis (puisqu'il n'en est pas question dans ce post), deux poèmes de Yannis Ritsos mis en musique par Théodorakis :


Ne pleure pas la Grèce


Romiosini (Grécité)



eva baila 28/07/2010 08:39



c'est un post magique ! enchanteur...



Dornac 26/08/2010 21:29



Merci.



Xavier Bordes 07/07/2010 19:57



Pardonnez-moi : j'aurais plutôt traduit :


notre rendez-vous, heure unique             


ou l'instant unique peut-être...


Mais c'est juste une idée.


Amicalement.



Dornac 08/07/2010 18:32



Merci beaucoup. C'est vraiment gentil.


J'ai l'habitude de vous piller, cette fois-ci je n'ai pas trouvé. J'ai dû me lancer (je débute en grec, c'est donc toujours avec une sorte de honte). Quand je pille les traducteurs, je les cite
mais je ne demande jamais leur autorisation, c'est plutôt moi qui devrais demander pardon...



lizagrèce 05/07/2010 23:05



A peu près ... Heureusement il y a la plage !



lizagrèce 05/07/2010 22:48



Demain 36 ° prévus ... Il faut vivre en allant doucement ...



Dornac 05/07/2010 23:02



Ha oui... faut cuire doucement. Et en même temps, quand on fait un geste, on perd trois litres, c'est ça ?



lizagrèce 05/07/2010 17:57



Super ! Comme ça tu vas être ma documentaliset attitrée et moi pendant ce tempslà je reste à l'ombre les pieds dans l'eau ...



Dornac 05/07/2010 22:14



Avec la chaleur qu'il doit faire, j'imagine le soulagement des pieds... et de leur maîtresse !






lizagrèce 04/07/2010 21:34



Au travers de tes articles je découvre des peintres que je ne connaissais pas et que je trouve intéressants



Dornac 05/07/2010 15:54



Merci Liza. Your pleasure is my pleasure.


Attttttends... c'est pas fini, je continue de chercher des peintres des îles grecques.



Me Contacter

  • : Αχ Ελλάδα σ'αγαπώ- Greece-
  • Αχ Ελλάδα σ'αγαπώ- Greece-
  • : Une autre vision de la Grèce.*Another vision of Greece (declaration of love to Greece)*
  • Contact


Le titre et l'auteur de l'image en début d'article sont indiqués en orange en milieu ou bas de page

Si les images n'apparaissent pas de suite, cliquez sur "actualiser".

NO-PUB-Zoom.gif

26/08/2014
De retour de vacances ce blog est couvert de publicités sans le consentement de l'auteur.

A partir de maintenant ce blog n'existera plus que sur EKLABLOG à l'adresse suivante :

 

http://dornac.eklablog.com/

 

THIS BLOG IS CLOSED BECAUSE OF THE ADVERTS PUT ON WITHOUT THE AGREEMENT OF THE AUTHOR

FOLLOW THIS BLOG ON EKLABLOG :   http://dornac.eklablog.com/

 

FOLLOW THIS BLOG ON : 
http://dornac.eklablog.com

 

ψάρια

 
Move your mouse and
feed them with clicks.

~~ .. ><((°>