Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
5 novembre 2010 5 05 /11 /novembre /2010 19:16

--------------Alina-Matsa.JPG

Nikos Karouzos est un poète grec né à Nauplie en 1926 et mort à Athènes en 1990.

La Musique

Feuilles fraîches des sons de l'arbre céleste
dont la sève s'égare
en des mariages de chansons

où le silence rien n'aiguise
et le libérateur à l'écart

coupe les étoiles comme de grosses pièces d'argent
amenez, amenez la terreur dans mon cœur.

Feuilles des songes au souffle doux la puissance
d'un vent peut changer votre voix
que resplendissent les épées de couleurs
quand de nouveau j'existe
à l'aube de la poitrine et vous crie

d'amener, d'amener la terreur dans mon cœur.

Feuilles pleines de mort feuilles au soleil d'un Printemps noir
quelle école que la tristesse
et les oiseaux plus loin dans leurs chants purs préparent, approfondissent
une jeune verdure aveuglante et la prière
d'amener, d'amener la terreur dans mon cœur.

   

Η Μουσική

Φύλλα δροσερά των ήχων απ’ το ουράνιο δέντρο
με χυμούς καθώς χάνονται
σε παντρειές τραγουδιών

όπου η σιγή δεν έχει ακόνι
και στέκει μονάχος

ο λυτρωτής τ’ αστέρια σα μεγάλα νομίσματα κόβοντας
να φέρετε, να φέρετε τον τρόμο στην καρδιά μου.

Φύλλα χαμηλόπνοα των ονείρων ένας αέρας
δυνατός μπορεί ν’ αλλάξει τη φωνή σας
για να λάμψουν οι ρομφαίες από χρώματα
στη χαραυγή του στήθους
όταν είμαι πάλι και σας κράζω

να φέρετε, να φέρετε τον τρόμο στην καρδιά μου.

Φύλλα γεμάτα θάνατο φύλλα στον ήλιο μαύρης
Ανοίξεως
τι σχολείο που είναι η θλίψη
και τα πουλιά πέρα στην άσπιλη λαλιά βαθαίνουν ετοιμασίες
θάμβος μια χλόη μικρή και την παράκληση
να φέρετε, να φέρετε τον τρόμο στην καρδιά μου.

In La biche des étoiles. 

Traduction de Michel Volkovitch in Anthologie de la poésie grecque contemporaine, Gallimard, 2007.

                                                                                                                                 

Tableau en tête d'article  d'Alina Matsa (Η Αλίνα Μάτσα) 

Liens / Links

Biographie et traductions de Michel Volkovitch
Nikos Karouzos : textes lus par lui-même sur myspace

Notes biographiques sur l'auteur en anglais
Nikos Karouzos sur Apiliotis


  Cet article est publié sur Eklablog

Partager cet article

Repost 0
Published by Dornac - dans Nikos Karouzos
commenter cet article

commentaires

Ellada 07/11/2010 20:07



Μου  αρέσουν πολλή τα έντονα χρώματα στο πίνακα. Είναι καταπληκτικό.



Dornac 07/11/2010 20:49



Ναι, τα χρώματα του φθινοπώρου. J'ai rêvé de champignons la nuit dernière, je me demande si ce n'est pas à cause de votre blog !



lizagrèce 05/11/2010 22:42



J'adore le  tableau.



Dornac 06/11/2010 09:02



Je m'en doutais. Le poète parle des feuilles du Printemps mais j'ai préféré ce tableau automnal.



Me Contacter

  • : Αχ Ελλάδα σ'αγαπώ- Greece-
  • Αχ Ελλάδα σ'αγαπώ- Greece-
  • : Une autre vision de la Grèce.*Another vision of Greece (declaration of love to Greece)*
  • Contact


Le titre et l'auteur de l'image en début d'article sont indiqués en orange en milieu ou bas de page
Si les images n'apparaissent pas de suite, cliquez sur "actualiser".
 

NO-PUB-Zoom.gif

26/08/2014 De retour de vacances ce blog est couvert de publicités sans le consentement de l'auteur. Le blog continue sur EKLABLOG à l'adresse suivante : http://dornac.eklablog.com/

Since the 26th of august 2014, this blog is closed because of the adverts put on without the agreement of the author. Follow this blog on  :

 

ψάρια

 
Move your mouse and
feed them with clicks.

~~ .. ><((°>