Souvenirs de concerts

Vendredi 2 septembre 2011 5 02 /09 /Sep /2011 07:30

papakonstantinou.JPG

 

Le chanteur grec Vassilis Papaconstantinou a donné une série de concerts cet été. Je l'avais vu l'année précédente en juillet 2010 à Nestorio.

Quand il est arrivé sur scène, la foule avait déjà savouré quelques douceurs jouissives avec Socratis Malamas. À peine s'était-elle remise de ses feux que Vassilis Papaconstantinou relançait les ébats, clamant en hochant la tête, à ses fans bien aimés qui hurlaient de plaisir : « κάνουμε έρωτα! » (« kanoume erota » :« nous faisons l'amour ! »).

 

The Greek singer Vassilis Papaconstantinou gave a serie of concerts this summer. I had already seen him the previous year in July 2010 in Nestorio.

When he arrived on stage, the crowd had already enjoyed some sweet enjoyment with Socratis Malamas. No sooner had it recovered from his fires that Vassilis Papaconstantinou relaunched the joy, shaking his head while claiming: "κάνουμε έρωτα!" ("kanoume erota": "we make love") at his beloved fans who were screaming with pleasure .

                          
   

papac.jpg

Quelques coups de boutoirs de la batterie, la guitare électrique se mettait à geindre et la foule bondissait avec la houle musicale du rockeur.

Vassilis court, Vassilis saute, il tend ses bras au public, il fait l'oiseau, il est prêt à s'envoler pour plonger dans la multitude. Il expulse sa voix grave et voilée, et en tendre rockeur, laisse son sourire inonder l'espace : c'est une brutale libération de joie et de générosité.

Spasmes et rires, saccades et convulsions, la confusion allait jusqu'à mener quelques uns au brutal pogo (danse où chacun saute et se cogne l'un à l'autre).        
 

Some shots bumpers of the battery, the electric guitar began to moan and the crowd leapt to the rocker's musical swell.

Vassilis runs, Vassilis jumps, he stretches his arms to the public, he plays the bird, he is ready to fly and dive into the crowd. He expelled his deep and veiled voice, and as the soft rocker he is, let his smile flood the space: it is a sudden release of joy and generosity.
Spasms and laughters, jerks and convulsions, the confusion would lead some people to some brutal pogo (dance where everyone jumps and bumps to each other).

       

Οι ψυχές και οι αγάπες (i psyches kai i agapes : Les âmes et les amours) - extrait d'un autre concert .
Je ne suis pas sûre qu'il ait chanté cette chanson pendant le concert de Nestorio mais la video (de qualité) donne une idée assez juste de l'ambiance d'un concert de Vassilis Papaconstantinou.
This video is not from the same concert.

Même si Vassilis Papaconstantinou est exubérant (sur scène), on ressent parfois aussi une certaine humilité chez lui. Lorsque le rythme ralentit, la foule scande avec la cadence des manifestants « Βασίλη, ζούμε για να σ' ακούμε ! » (« Vassilis zoume ia na s'akoume » : « Vassilis nous vivons pour t'écouter ») remplaçant les applaudissements. Vassilis est habitué, ce slogan est souvent chanté par ses fans, mais cet été là de 2010, la Grèce avait été l'objet d'un lynchage médiatique, alors le slogan pour Vassilis prenait un autre sens. Et la fusion entre le chanteur et la foule était consommée.    Even if Vassilis Papaconstantinou is exuberant (on stage), sometimes you feel a certain humility in this man. When the rhythm slows down, the crowd chanted stepping the cadency of the protesters 'Βασίλη, ζούμε για να σ' ακούμε"("Vassilis Zoume ia na s'akoume ":" Vassilis we live to listen to you") as if it replaced the applauses. Vassilis is used to it, this slogan is often sung by fans, but that summer of 2010, Greece had been the subject of a media lynching, so the slogan for Vassilis meant something else. And the merger between the singer and the crowd was consumed.
                            
 

 

Video : iocastis
Μπολέρο (Boléro)

 

Enfin, il a laissé chacune de ses choristes chanter seule l'une après l'autre. Un ensemble assez inégal de personnalités et de voix très différentes.

  

Finally, he left each of his chorus girls sing alone one after the other. A chorus with different personalities and very different voices.

 

Γέλα μου (Yela mou : Souris-moi). Video : iocastis

 

Video : iocastis
La mama, une chanson de Charles Aznavour,
en grec (musique de C. Aznavour, paroles grecques d'Odysseas Ioannou (Οδυσσέας Ιωάννου) .

 

  Photos : internet

All the videos are different from the concert I've seen.

Liens / Links

Website de Vassilis Papaconstantinou

Βασίλης Παπακωνσταντίνου (Wikipedia)

Sur ce blog, voir les videos (les poètes chantés par Vassilis) :

    Nikos Kavvadias : Un chauffeur noir de Djibouti
    Kostas Karyotakis : Preveza * Πρεβέζα
    Nikos Kavvadias : Un couteau * ένα μαχαίρι

Vassilis Papaconstantinou et Tania Tsanaklidou à Syntagma : soutien aux Indignés
Traduction des chansons de Vassilis Papaconstantinou sur projet homère

   

     Cet article est publié sur Eklablog

Par Dornac - Publié dans : Souvenirs de concerts - Communauté : Musiques
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires


Le titre et l'auteur de l'image en début d'article sont indiqués en orange en milieu ou bas de page

Si les images n'apparaissent pas de suite, cliquez sur "actualiser".

Me contacter

Recommander

ψάρια

 
Move your mouse and
feed them with clicks.

~~ .. ><((°> 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés